Para cantar con ellos pon la cejilla en el traste 4 Em B7 Em Diz que, cuando la luna brila en lo cielo, G D G lo sol ya se'n ye íu, que ha muito suenio. Em B7 Em Amonico, amonico, zarra ixos güellos; G D G que yes, nirna, lo sol que yo más quiero. Em B7 Em Ya acucuta la luna en lo aposento, G D G y dice que t'aduermas, que no hayas miedo. D Y soniando tú chugas con un lucero, G impliendo d'alegría lo firmamento. G7 C G ¡Aduerme, nirna, aduerme, aduerme, nirna, D G que tu madrí con goyo te acuna y mima! D G La rarai lara lararai lara D G lararai lara lararai lara D G Amonico, amonico, zarra ixos güellos; D G que yes, nirna, lo sol que yo más quiero. Em B7 Em Ya acucuta la luna en lo aposento, G D G y dice que t'aduermas, que no hayas miedo. D Y soniando tú chugas con un lucero, G impliendo d'alegría lo firmamento. G7 C G ¡Aduerme, nirna, aduerme, aduerme, nirna, D G que tu madrí con goyo te acuna y mima! D G La rarai lara lararai lara D G lararai lara lararai lara https://www.youtube.com/watch?v=0MUCADTCYbM Traducción: Dicen que, cuando la luna brilla en el cielo, el sol ya se ha ido, que tiene mucho sueño. Despacio, despacio, cierra esos ojos; que eres, niña, el sol que yo más quiero. Ya se asoma la luna en el aposento, y dice que te duermas, que no tengas miedo. Y soñando tú juegas, tú juegas con un lucero, llenando de alegría el firmamento. ¡Duerme niña, duerme, duerme, niña, que tu madre con gozo, te acuna y mima! Cantan: Marta Peruga y Lourdes Urbén Cantada en Cheso, dialecto del valle de Echo en Huesca