Lila Downs es una cantante orgullosamente Mexicana,
que enaltece las raíces de nuestra cultura indígena
por esto y por su extraordinaria voz quiero compartir
su musica de esta forma, espero les guste tanto como a mí.
Iin yuku kuii
traducción al mixteco: Juan de Dios Ortiz Cruz
Cm
Mujer de Dios
Gm
profeta de hierba
Bb F
mujer de la edad del tiempo
Gm F Gm
diosa del mundo de muertos
Cm
mujer de Dios
Gm
mujer de la obscuridad
Bb F
mujer de tiempos sagrados
Gm F Gm
diosa del mundo de muertos
Bb Am F Gm Am F
venas y carne, tu fruto ha crecido
Bb Am F Gm F Gm
la tierra tu sangre siempre beberás
Bb Am F
ía si'i ja nakani
Gm F Gm
ini nasa kóó-yo
Bb Am F Gm F C
ña'a ni kuu taninu
Cm Gm
Capullo de algodón trae mi madre
Bb F
que es la Diosa de sáama
Gm F Gm
reina del sur dirección de la muerte
F Gm
que bebe el agua verde
Bb F Gm
y de hongos copal y fuego
Bb F
hace ofrenda a la madre muerta
Gm F Gm
que cuida este mundo mortal
Cm F Gm
que cuida este mundo mortal
Bb Am F Gm Am F
Nace de niebla y su monte cráneo y piedra
Bb Am F Gm F Gm
Diosa de la tierra ji..na
Bb Am F Gm Am F
Nace de niebla y su monte cráneo y piedra
Bb Am F Gm F C Bb C
Diosa de la tierra, siempre vivirás aaaaaa aaaaa
Este arquivo é o trabalho do seu trnascritor e representa sua interpretação pessoal da música. O material contido nesta página é para uso privado exclusivo, portanto, é proibida sua reprodução ou retransmissão, bem como seu uso para fins comerciais.